Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

писать из ссылки

  • 1 писать из ссылки

    Universale dizionario russo-italiano > писать из ссылки

  • 2 scrivere dall'esilio

    Итальяно-русский универсальный словарь > scrivere dall'esilio

  • 3 Sí natúra negát, facit índignátio vérsum

    "Если природа отказывает в стихе, то его создает негодование", коль дарования нет, порождается стих возмущеньем.
    Ювенал, "Сатиры", I, 73-80:
    Áud(e) aliquíd brevibús Gyarís et cárcere dígnum,
    Sí vis éss(e) aliquíd: probitás laudátur et álget,
    Árgentúm vetus ét stant(em) éxtra pócula cáprum.
    Quém patitúr dormíre nurús corrúptor avárae,
    Sí natúra negát, facit índignátio vérsum,
    Quálemcúnque potést, qualés ego vél Cluviénus.
    Хочешь ты кем-то прослыть? Так осмелься на то, что достойно
    Тесных Гиар * да тюрьмы: восхваляется честность, но зябнет;
    Лишь преступленьем себе наживают сады и палаты,
    Яства, и старый прибор серебра, и чеканные кубки.
    Коль дарования нет, порождается стих возмущеньем,
    В меру уменья - будь стих это мой или стих Клувиена.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    [ * Пустынные острова, место ссылки преступников. - авт. ]
    Писать романы теперь не стоит, - даже граф Л. Н. Толстой не пишет. А он напишет несколько трактатов и бичующих сатир с эпиграфом Ювенала: Si natura negat, facit indignatio versum. (Б. М. Эйхенбаум, Маршрут в бессмертие.)
    Елизавета поглядела на него, одобрительно кивнула и в ответ лишь сказала, что он из усердия способен на то, в чем ему отказала природа: на поэтический вымысел: Si natura negat, facit indignatio versum, - сказала она. (Генрих Манн, Зрелые годы короля Генриха IV.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sí natúra negát, facit índignátio vérsum

  • 4 1125

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1125

  • 5 γράφω

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γράφω

  • 6 γράφω

    {гл., 209}
    писать, записывать, написать, сочинять, предписать.
    Ссылки: Мф. 2:5; 4:4, 6, 7, 10; 11:10; 21:13; 26:24, 31; 27:37; Мк. 1:2; 7:6; 9:12, 13; 10:4, 5; 11:17; 12:19; 14:21, 27; Лк. 1:3, 63; 2:23; 3:4; 4:4, 8, 10, 17; 7:27; 10:20, 26; 16:6, 7; 18:31; 19:46; 20:17, 28; 21:22; 22:37; 23:38; 24:44, 46; Ин. 1:45; 2:17; 5:46; 6:31, 45; 8:6, 8, 17; 10:34; 12:14, 16; 15:25; 19:19-22; 20:30, 31; 21:24, 25; Деян. 1:20; 7:42; 13:29, 33; 15:15, 23; 18:27; 23:5, 25; 24:14; 25:26; Рим. 1:17; 2:24; 3:4, 10; 4:17, 23; 8:36; 9:13, 33; 10:5, 15; 11:8, 26; 12:19; 14:11; 15:3, 9, 15, 21; 16:22; 1Кор. 1:19, 31; 2:9; 3:19; 4:6, 14; 5:9, 11; 7:1; 9:9, 10, 15; 10:7, 11; 14:21, 37; 15:45, 54; 2Кор. 1:13; 2:3, 4, 9; 4:13; 7:12; 8:15; 9:1, 9; 13:2, 10; Гал. 1:20; 3:10, 13; 4:22, 27; 6:11; Флп. 3:1; 1Фес. 4:9; 5:1; 2Фес. 3:17; 1Тим. 3:14; Флм. 1:19, 21; Евр. 10:7; 1Пет. 1:16; 5:12; 2Пет. 3:1, 15; 1Ин. 1:4; 2:1, 7, 8, 12-14, 21, 26; 5:13; 2Ин. 1:5, 12; 3Ин. 1:9, 13; Иуд. 1:3; Откр. 1:3, 11, 19; 2:1, 8, 12, 17, 18; 3:1, 7, 12, 14; 5:1; 10:4; 13:8; 14:1, 13; 17:5, 8; 19:9, 12, 16; 20:12, 15; 21:5, 27; 22:18, 19.*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > γράφω

  • 7 4270

    {с.гл., 5}
    1. писать прежде, предписывать;
    2. предначертывать, изображать перед кем-либо.
    Ссылки: Рим. 15:4; Гал. 3:1; Еф. 3:3; Иуд. 1:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 4270

  • 8 προγράφω

    {с.гл., 5}
    1. писать прежде, предписывать;
    2. предначертывать, изображать перед кем-либо.
    Ссылки: Рим. 15:4; Гал. 3:1; Еф. 3:3; Иуд. 1:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προγράφω

  • 9 προγράφω

    {с.гл., 5}
    1. писать прежде, предписывать;
    2. предначертывать, изображать перед кем-либо.
    Ссылки: Рим. 15:4; Гал. 3:1; Еф. 3:3; Иуд. 1:4.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προγράφω

  • 10 тем паче

    книжн.
    all the more; and still more; the more so

    У меня болезнь: автобиографофобия. Читать про себя какие-либо подробности, а тем паче писать для печати - для меня это истинное мучение. (А. Чехов, Письмо Г. И. Россолимо, 11 окт. 1899) — I have a disease - autobiographophobia. To read any sort of details about myself, and still more to write them for print, is a veritable torture to me.

    - Никто вам власти в Ростове не давал, и ваш мандат подложный, и ваши ссылки на Москву, тем паче на товарища Ленина, - наглая ложь... (А. Толстой, Хождение по мукам) — 'Nobody gave you power in Rostov, your mandate is forged, your references to Moscow, not to speak of Comrade Lenin, are insolent lies...'

    Русско-английский фразеологический словарь > тем паче

  • 11 шелаш

    I Г. ше́лӓ ш -ам
    1. и 2 л. не употр.
    1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов). Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.». Со временем корыто раскололось. У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.». У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
    2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара. Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит. Ерентен тӱ рвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.
    // Шелын возаш расколоться; лопнуть, разделиться на части. Оҥа шелын возо. М. Иванов. Доска раскололась. Шелын каяш расколоться, треснуть; лопнуть, разделиться на части. (Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн. Осина треснула на месте дупла дятла.
    ◊ Вуй шелеш голова раскалывается, расколется, лопается, лопнет у кого-л. (о сильной головной боли). (Алгаев:) Ольга, мыйым проститле. Мокмыр, вуй шелеш. Н. Арбан. (Алгаев:) Ольга, прости меня. Похмелье, голова раскалывается. Мел шелеш изжога. См. мел. Мокш шелеш (шелын кая) печёнка лопается, лопнет (от хвастовства). – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов. – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать. Шӱ м шелеш
    1. сердце лопнет (от зависти, страха, горя, злости и т. п.). Ала-кӧ н тынар шӱ мжӧ шелын, Чачим йӱ кшыктарен колтен? С. Чавайн. У кого-то сердце лопнуло от зависти, охладили Чачи (к мужу)? 2) сердце лопнет со страху (от горя). Илышыште ала-могай кугу ойгат мондалтеш улмаш... А тюрьма гыч, ссылке гыч лекмек? Шӱ мет кузе шелын огыл, шонет. «Ончыко». В жизни, оказывается, любое большое горе забывается... А после выхода из тюрьмы, ссылки? Думаешь, как сердце не лопнуло (от горя).
    II Г. шелӓ ш -ам
    1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л. Тренчам шелаш щепать дранку; пум шелаш колоть дрова.
    □ Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев. Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.
    2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить. Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район. Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко». Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
    3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л. Мландым шелаш делить землю; тӧ р шелаш делить поровну.
    □ Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать. Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧ р шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
    4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела.
    1. ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко». Матросы разбили голову капитана
    1. го ранга Грузевича камнем. (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
    5. прост. ударить, треснуть, стукнуть. – Пел шӱ ргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить. Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.». Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом. Ср. пераш.
    6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.). Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух). Коклан-коклан мӱ ндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.
    7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить. – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
    8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать. Митрий шелеш гына – тӱ мырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан. (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.
    // Шелын колташ
    1. треснуть, выстрелить. (Сакар), пычалжым виктен, шелын колтыш. С. Чавайн. Сакар, прицелившись, выстрелил. 2) ударить, стукнуть. Орлов мушкындыж дене ӱстембалым шелын колтыш. Н. Лекайн. Орлов кулаком ударил по столу. Шелын пуаш
    1. разделить, поделить, распределить что-л.; выделить, наделить, отделить что-л. кому-л. (Ӱдырамаш) ойырлымо марийже деч суртпого ужашым шелын пуаш йодын. Д. Орай. Женщина просила выделить часть имущества разведённого мужа. 2) перен. ударить, стукнуть кого-что-л. Урядник уло шыдыж дене Кырлям тупшо гыч шелын пуыш. К. Васин. Урядник со всей злости ударил Кырлю по спине. 3) перен. ударить, треснуть, выстрелить. (Юра:) Тый пычалет дене пуро. Иктаж-кӧ м вашлият гын, вигак шелын пу. В. Орлов. (Юра:) Ты заходи со своим ружьём. Если встретишь кого-нибудь, сразу выстрели. 4) перен., разг. припечатать, сказать выразительно, с силой. Мабуракзян татарла эше пеҥгыде мутым шелын пуыш. С. Вишневский. Мабуракзян ещё припечатал по-татарски крепкое словцо. Шелын пышташ расколоть, наколоть, расщепать, нащепать. Чырам шелын пышташ наколоть лучину.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелаш

См. также в других словарях:

  • Дин, Бретт — Бретт Дин (англ. Brett Dean; род. 23 октября 1961(19611023))  австралийский композитор и альтист. Содержание 1 Биография 2 Сочинения …   Википедия

  • Аккер, Ахилл ван — Ахилл ван Аккер нидерл. Achille Honoré Van Acker …   Википедия

  • Шевченко, Тарас Григорьевич — (Шевченко Грушевский) известный украинский поэт; родился 25 го февраля 1814 года, в селе Моринцах, Звенигородского уезда Киевской губернии, в крепостной крестьянской семье помещика Василия Энгельгардта. Семья Грушевских, которая стала именоваться …   Большая биографическая энциклопедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ДРАКОН — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/28 сентября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью мож …   Википедия

  • Население Казахстана — Общая численность населения Казахстана по данным текущего учёта на 1 октября 2012 года составляет 16 млн 856 тыс. человек. [1] Содержание 1 Динамика численности населения …   Википедия

  • Грамотность — Уровень грамотности по странам мира (отчёт о развитии человечества 2011) Грамотность  степень владения человеком навыками письма и …   Википедия

  • Мур, Алан — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… …   Энциклопедия инвестора

  • Буковски, Чарльз — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Буковски. Чарльз Буковски Charles Bukowski Чарльз Буковски, Сан Педро, 1990 Имя при рождении: Генрих Карл Буковски Дата рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»